Total search result: 109 (5471 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Jungen sind nun einmal so. U |
پسرها حالا دیگه اینطور هستند. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
So ist das nun einmal [nun mal] . U |
موقعیت حالا دیگه اینطوریه. |
|
|
eben <adv.> <idiom> U |
حالا دیگه [اصطلاح روزمره] |
|
|
nun einmal <adv.> <idiom> U |
حالا دیگه [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das ist halt so. U |
این حالا [دیگه] اینطوری است. |
|
|
Das ist nun einmal so. U |
این حالا [دیگه] اینطوری است. |
|
|
was hast du da wieder angerichtet! U |
حالا دیگه چه فوزولی [شیطنتی] کردی! |
|
|
halt <adv.> <idiom> U |
حالا دیگه [اصطلاح روزمره] [در جنوب آلمان] |
|
|
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U |
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم. |
|
|
Jungen {pl} U |
پسرها |
|
|
genau! U |
دقیقا اینطور! |
|
|
ganz recht U |
دقیقا اینطور |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Ich nehme es an, ja. U |
من اینطور حدس می زنم. بله. |
|
|
Das ist allgemein so. U |
به طور کلی اینطور است . |
|
|
lichten U |
رقیق شدن [و اینطور درخشیدن ] |
|
|
Er ist dazu erzogen, ... U |
او را اینطور بار آورده اند که ... |
|
|
Es ist vorbestimmt, dass er ... U |
سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ... |
|
|
Sieht ganz so aus, oder? U |
اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U |
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم. |
|
|
Es liegt in der Natur der Dinge. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
|
|
Es liegt in der Natur der Sache. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
|
|
Genug ist genug. <idiom> U |
بس کن دیگه! |
|
|
Das Maß ist voll! <idiom> U |
بس کن دیگه! |
|
|
Jetzt schlägt's dreizehn! <idiom> U |
بس کن دیگه! |
|
|
Schluss jetzt. U |
دیگه بس است. |
|
|
na ja ! U |
خوب دیگه! |
|
|
Komm schon! U |
بیا دیگه! |
|
|
Typisch für mich! U |
شانس منه دیگه! |
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
Komm doch! U |
خوب بیا دیگه! |
|
|
Los doch! U |
بریم [حرکت کن] دیگه! |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
Sonst noch etwas ? U |
بجز این چیزی دیگه میخواهی؟ |
|
|
von jetzt an <adv.> U |
از حالا به بعد |
|
|
selbst jetzt U |
حالا حتی |
|
|
von nun an <adv.> U |
از حالا به بعد |
|
|
ab jetzt <adv.> U |
از حالا به بعد |
|
|
Schluss jetzt! U |
دیگه اینقدر حرف نزن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ach, jetzt verstehe ich! U |
آها حالا می فهمم ! |
|
|
eben <adv.> <idiom> U |
حالا [اصطلاح روزمره] |
|
|
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U |
حالا نوبت تو است. |
|
|
Ach so ! U |
آها حالا میفهمم! |
|
|
nun einmal <adv.> <idiom> U |
حالا [اصطلاح روزمره] |
|
|
Nehmen wir an ... U |
حالا فرض کنیم که ... |
|
|
Jetzt verstehe ich! U |
حالا متوجه شدم! |
|
|
Jetzt bin ich dran! U |
حالا نوبت منه! |
|
|
Wo sollen wir jetzt hin? U |
حالا به کجا برویم؟ |
|
|
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
|
|
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
|
|
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
|
|
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U |
حالا به حالت عادی برگشتم. |
|
|
Der Groschen ist gefallen! <idiom> U |
دوزاریش حالا افتاد! [اصطلاح] |
|
|
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U |
این هم [که دیگر] حالا تمام شد! |
|
|
seither <adv.> U |
از حالا به بعد [اصطلاح رسمی] |
|
|
nunmehr <adv.> U |
از حالا به بعد [اصطلاح رسمی] |
|
|
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
|
|
Er ist nun einmal so. U |
او [مرد] حالا اینطوریه. [چکارش می شه کرد] |
|
|
halt <adv.> <idiom> U |
حالا [اصطلاح روزمره] [در جنوب آلمان] |
|
|
So läuft das nun einmal [nun mal] . U |
زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
|
|
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
|
|
Was hast du denn nun wieder gemacht? U |
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟ |
|
|
Schluss jetzt! U |
کافیه دیگه! [خسته شدم از این همه حرف] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U |
حالا نشان بده که چند مرد حلاجی! |
|
|
Jetzt werde ich dir mal was erzählen. U |
حالا میخوام برات یه چیزی تعریف کنم. |
|
|
Ausgerechnet jetzt! U |
از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] ! |
|
|
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U |
این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Uns geht es so gut wie nie zuvor! <idiom> U |
وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است. |
|
|
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
|
|
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U |
حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی. |
|
|
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U |
حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی] |
|
|
so <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
|
|
dadurch <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
|
|
somit <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
|
|
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U |
بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است. |
|
|
auf diese Weise U |
به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این] |
|
|
so <adv.> U |
به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این] |
|
|
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U |
من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم. |
|
|
Schluß mit lustig! <idiom> U |
خوشگذرانی تمام شد و حالا وقت کار است [باید جدی بشویم] [اصطلاح] |
|
|
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U |
آنها همتراز هستند. |
|
|
Die Straßen sind verstopft. U |
جاده ها مسدود هستند. |
|
|
Das sind unsere Plätze. U |
این جاها مال ما هستند. |
|
|
Sind morgen die Geschäfte offen? U |
فردا مغازه هاباز هستند؟ |
|
|
Sind wir vollzählig? U |
همه کاملا اینجا هستند؟ |
|
|
ungleiche Brüder {pl} U |
اشخاصی که اسما برادر هستند. |
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U |
خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند. |
|
|
Die Mannschaften sind punktgleich. U |
تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند. |
|
|
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U |
این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند. |
|
|
weitere 50 sind geplant U |
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند |
|
|
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U |
دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند. |
|
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U |
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند |
|
|
Ich nehme die dir mal ab. U |
من آنها را [که دردستت هستند] از تو می گیرم [برای کمک] . |
|
|
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U |
جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند. |
|
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U |
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند. |
|
|
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U |
تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟ |
|
|
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
|
|
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U |
بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند. |
|
|
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U |
۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] . |
|
|
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U |
حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد. |
|
|
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran? U |
دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟ |
|
|
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U |
نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند. |
|
|
falscher Freund U |
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد. |
|
|
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U |
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند. |
|